arsebiTi saxelis
ricxvi
inglisur enaSi
gvaqvs 2 ricxvi.mxolobiTi ricxvi da
mravlobiTi ricxvi.roca erT saganze vlaparakobT,arsebiTi saxeli mxolobiT
ricxvSia
a book a dog
roca erTze met saganze vlaparakobT,arsebiTi
saxeli mravlobiT ricxvSia.
Books dogs
1)arsebiTi
saxelis mravlobiT ricxvs vawarmoebT s sufiqsis darTviT.
2)Tu arsebiTi
saxeli bolovdeba s, ss, sh, ch, x, o-ze maSin mravlobiT ricxvSi emateba –es.
Bus-buses box-boxes brush-brushes
3)Tu arsebiTi saxeli bolovdeba y-ze da mis win Tanxmovania.y Seicvleba i-Ti da
daemateba –es.
Country-qveyana countries-qveynebi
4) roca y-is win xmovania,maSin ucvleli darCeba
da ise daemateba s sufiqsi.
Boy-
biWi boys- biWebi
5)zogi
arsebiTi saxeli mravlobiT ricxvs awarmoebs fuZiseuli xmovnis g
Mman-kaciman-kacebi
Woman-qali women-qalebi
tooth-kbili teeth-kbilebi
foot-terfi
feet-terfebi
mouse-Tagvi mice-Tagvebi
goose-bati
geese-batebi
6)zogi
arsebiTi saxeli mravlobiT ricxvs
awarmoebs en-is darTviT.
Ox-xari
oxen-xarebi
Child-bavSvi
children-bavSvebi
7)Tu arsebiTi
saxeli bolovdeba f,
fe-ze maSin f,fe Seicvleba v-Ti da
daemateba es.
wife-coli
wives-colebi
wolf-mgeli
wolves-mglebi
8)zog arsebiTi
saxels mxolobiTsa da mravlobiT ricxvSi erTi da igive forma aqvs.
Deer
– iremi,irmebi
Sheep
– cxvari,cxvrebi
Fish
– Tevzi,Tevzebi
Trout
– kalmaxi,kalmaxebi
9)zog arseebiT
saxels marto mravlobiTi ricxvi aqvs.
Trousers-Sarvali
Scissors-makrateli
Clothes-tansacmeli
Arms-iaraRi
A
artikli
inglisur enaSi
gvaqvs 2 artikli.ganusazRvreli da gansazRvruli.
ganusazRvreli
artiklebia a da an.
a-viyenebT
TanxmovniT dawyebuli arsebiTi saxelbis win,xolo an- s viyenebT xmovniT dawyebuli arsebiTi
saxelebis win.
A
bag a dog a cat
An
apple an egg an arm-chair
ganusazRvreli
artikli ixmareba mxolod mxolobiT ricxvSi.igi arasdros ixmareba uTvladi da
mravlobiT ricxvSi mdgari arsebiTi saxelebis win.
gansazRvruli
artiklia the.roca arsebiT saxels individualuri mniSvnelobiT vxmarobT,mis win
gansazRvruli artikli daismis.igi ixmareba rogorc Tvlad aseve uTvlad arsebiT
saxelebTan.aseve rogorc mxolobiT ricxvSi,aseve mravlobiT ricxvSi.the artikli
ixmareba im sagnebTan romlebic erTaderTia.
the
sun the moon the sky
the earth
aseve ixmareba
okeaniibis,zRvebis,tbebis da mdinareebis saxelwodebebTan.
The black sea-Savi zRva
the mtkvari-mtkvari
Qqveynis oTxi
mxaris aRmniSvnel saxelebTan.
The North-CrdiloeTi
the South-samxreTi the East-aRmosavleTi the West-dasavleTi
zedsarTavi saxeli
zedsarTavi
saxeli arsebiT saxels Tan axlavs da mis Tvisebas an niSans gamoxatavs.mas
daesmis kiTxva: rogori?
zedsarTavi
saxelis xarisxebia; dadebiTi,SedarebiTi da aRmatebiTi.
SedarebiTi xarisxi
SedarebiT xarisxSi or sagans vadarebT
erTmaneTs.erT marcvlian zedsarTav saxelebs SedarebiT xarisxSi emateba –er.
magaliTad; long-grZeli
longer-ufro
grZeli.
Mmravalmarcvlian zedsarTav saxelebs SedarebiT
xarisxSi emateba –more.
magaliTad; interesting- saintereso more interesting-ufro saintereso
1)
The ruler is shorter than
the pencil.
2)
The book is more interesting
than the computer.
aRmatebiTi xarisxi
aRmatebiT
xarisxSi erTi sagani gamoirCeva yvela danarCeni sagnebisagan raime
TvisebiT. erT marcvlian zedsarTav
saxelebs emateba the--------est.
long-grZeli the
longest-yvelaze grZeli
mravalmarcvlian
zedsarTav saxelebs aRmatebiT xarisxSi emateba the most
interesting-saintereso the most
interesting-yvelaze
saintereso
roca
ormarcvliani zedsarTavi saxelebi bolovdeba –y, -er,
-ow-ze, maSin
xarisxebs awarmoeben –er-is da –est-is meSveobiT.
erT
Tanxmovanze dabolovebuli zedsarTavi saxelebi, romelTa Zireuli xmovani
moklea,xarisxebis warmoebisas bolo Tanxmovans iorkeceben.
big-bigger hot-hotter thin-thinner
Tu zedsarTavi
saxeli bolovdeba –y-ze da mis win Tanxmovania,xarisxebis warmoebisas y Seicvleba i-iT da Semdeg
emateba er , est.
Zogi
zedsarTavi saxeli fuZis SecvliT awarmoeben xarisxebs:
kargi -good --better – the best
cudi- bad –worse –the
worst
cota- little –less –the
least
bevri- many –more –the
most
bevri- much –more –the most
Sedarebis konstruqciebi
Oori sagnis
Sedarebis dros viyenebT as + zedsarTavi +
as
This book is as interesting as that one.es wigni iseve sainteresoa rogorc is.
This rope is not as long as that one.es Toki ar aris ise grZeli rogorc is.
Nnacvalsaxeli
Nnacvalsaxeli sityvaa,romelic ixmareba
arsebiTi saxelis nacvlad.
Ppiris nacvalsaxelebi saxelobiT
brunvaSi
mxolobiTi ricxvi: I -me
N you-Sen
He – is
(mamrobiTi)
She – is
(mdedrobiTi)
It – is
(saSualo)
mravlobiTi ricxvi: we – Cven
you – Tqven
Ppiris nacvalsaxelebi obieqtur brunvaSi
mxolobiTi ricxvi me - me
him –mas
(mamrobiTi)
her –mas
(mdedrobiTi)
it – mas
(saSualo)
mravlobiTi ricxvi us – Cven
you – Tqven
them – maT
kuTvnilebiTi nacvalsaxelebi
kuTvnilebiTi nacvalsaxelebi gamoxataven
kuTvnilebas.
kavSirebiTi forma: mxolobiTi
ricxvi: my – Cemi
your – Seni,Tqveni
his – misi (mamrobiTi)
her – misi (mdedrobiTi)
its – misi (saSualo)
absolituri forma
mxolobiTi ricxvi mine –Cemi
yours – Seni,Tqveni
his – misi (mamrobiTi)
her – misi (mdedrobiTi)
its – misi (saSualo)
mravlobiTi ricxvi ours - Cveni
theirs – maTi
ganusazRvreli droebi
awmyo ganusazRvreli dro gamoxatavs iseT moqmedebas,romelic sazogadod
xdeba,romelic ar mimdinareobs saubris dros.awmyo ganisazRvreli dro ixmareba
zmnizedebaTan: often – xSirad, always – mudam, every
day – yoveldRe, usually –Cveulebriv.
igi iwarmoeba infinitividan to nawilakis
gareSe.mxolobiTi ricxvis mesame pirSi emateba sufuqsi – s. xolo kiTxviT
da uaryofiTi formebi iwarmoeba to do damxmare
xmnis awmyo ganusazRvreli drois saSualebiT.
Mmesame pirSi viyenebT does damxmare zmnas
I work. Do I
work? I do not work.
He works. Does he
work? He does not work.
She works. Does
she work? She does not work.
It works. Does it
work? It does not work
We work. Do we
work? We do not work.
You work. Do you
work? You do not work.
They work. Do
they work? They do not work.
namyo (warsuli) ganisazRvreli dro
NAMNA
Nnamyo ganusazRvreli dro gamoxatavs
moqmedebas romelic moxda warsulSi.kiTxviTi da uaryofiTi forma iwarmoeba to do damxmare zmnis namyo ganusazrvreli drois did- is
saSualebiT. Warsul droSi zmnebi gvaqvs wesieri da arawesieri,wesieri zmnebi
imatebs ed. work – worked. xolo arawesieri zmenbi icvleba – make – made keTeba
I worked. Did I work? I did not work.
Mmomavali ganusazRvreli dro
Mmomavali ganusazRvreli dro gamoxatavs momaval moqmedebas.igi
iwarmoeba shall da will damxmare zmnebiT.shall pirveli
piris mxolobiT da mravlobiT ricxvSi,will – yvela danarCen pirSi
I shall go. me waval
Shall I go? waval me?
I shall not go. me ar waval.
gangrZobiTi dorebi
gangrZobiTobis gamomxatveli droebi gamoxataven iseT
moqmedebas,romelic grZeldeboda,grZeldeba an gagrZeldeba gansazRvrul momentSi.es
droebi iwarmoeba to be + ing.am droebTan damxmare zmnebi ar gvWirdeba
Aawmyo gangrzobiTi dro
Aawmyo gangrZobiTi dro gamoxatavs moqmedebas,roelic grZeldeba awmyos
gansazRvrul momentSi,igi gviCvenebs rom moqmedeba kvlav grZeeldeba saubris
dros.am drosTan gvxvdeba zmnizedebi: now – axla, at that
moment – am wuTas.
Mmas vawarmoebT to be damxmare zmnis awmyo ganusazRvreli
droisa da sauRlebeli zmnis namos momReobisagan.
I am going now. Mme mivdivar axla.
Am I going now? Mivdivar axla me?
I am not going
now.me axla ar mivdivar.
Nnamyo (warsuli) gangrZobiTi dro
Nnamyo gangrZobiTi dro gamoxatavs moqmedebas romelic moxda warsuli
drois gansazRvrul momakveTSi.igi iwarmoeba to be damxmare zmnis warsuli doriT da ing formiT
She was going. is midioda.
Was she going? midioda is?
She was not going.
is ar midioda.
Mmomavali gangrZobiTi dro
Mmomavali gangrZobiTi dro gamoxatavs iseT moqmedebas romelic gagrZelldeba momavali drois gansazRvrul momentSi.
He will be
working. is imuSavebs.
Will he be
working? imuSavebs is?
He will not be
working. is ar imuSavebs.
No comments:
Post a Comment